Las palabras inadvertidas de Lucía revelaron su posesividad hacia Arturo. Eso fue agradable para los oídos de Arturo, que miró a Lucía con afecto.
Lucía levantó la mirada hacia los ojos de Arturo, y casi pudo sentirse rodeada por su mirada. Se quedó mirándolo por un momento, olvidándose de la gente que la rodeaba.
"¿Os pido que dejéis de mostrar afectos?" Miró a Lucía y luego miró a Arturo de reojo. Eduard finalmente no pudo evitar quejarse. ¡Eran tan cariñosos siempre y realmente consideraban a los demás como transparentes!
Daphne no pudo evitar reírse por las palabras de Eduard. Al ver que los tres la miraban, agachó la cabeza avergonzada y dijo,
"Lo siento..."
"No pasa nada. El tío Eduard siempre lo dice", bromeó Lucía.
"¿Me llamas tío? Daphne, no la escuches. Sólo llámame Eduard". gritó Eduard de mala gana. Dafne sentía que cada vez era más fácil llevarse bien con esta persona.
"Eres viejo, pero no respetable", Lucía miró a Eduard antes de presentarle a Arturo, "Arturo, es esta chica la que robó el libro de contabilidad de Jacob para mí y fue golpeada por él de forma tan fuerte. Realmente no sé qué hacer para agradecerle..."
"Lucía, no digas eso", Dafne sacudió rápidamente la cabeza y dijo después de que Lucía le diera las gracias de nuevo: "Lo hice de buena gana".
"De todas formas, gracias por todo lo que has hecho por Lucía. Ahora lo que quieras, lo que necesites, dilo", dijo Arthur con agresividad.
"No, no", agitó rápidamente la mano Dafne y dijo: "Como estoy dispuesta, nunca pensé en recibir nada a cambio".
"Tengo que hacerlo", dijo Arthur de forma dominante. "Ayudaste a Lucía, y tengo que pagarte".
"Sr. Davis, ¿cómo puede ser tan dominante para obligarla a pagar?" Eduard no pudo evitar decir con envidia.
Lucía y Daphne se rieron juntas. Al ver que Arthur y Eduard volvían a discutir, Lucía se inclinó hacia el oído de Daphne y le preguntó suavemente,
"No estás nerviosa ahora, ¿verdad?".
Dafne se quedó atónita un momento antes de darse cuenta de a qué se refería Lucía, así que sonrió y contestó: "Bueno, ahora mismo no estoy nerviosa".
"Eso es bueno. Aunque las palabras y los actos de Eduard son un poco frívolos, en realidad es muy digno de confianza. Puedes vivir aquí con tranquilidad y dejar que él haga todas las cosas. No te preocupes por molestarle. ¿Lo sabes?" Lucía rebajó al instante a Eduard a la categoría de criado.
"De acuerdo". Aunque dijo en voz baja que no se atrevía a hacerlo, Daphne asintió y sonrió dulcemente.
Por la noche, Lucía y Arturo no se marcharon hasta que Daphne se acomodó. Antes de irse, Arturo seguía insistiendo en recordarlo, para que Daphne le preguntara si necesitaba algo. Por ello, él y Lucía fueron casi engatusados para ser "enviados" por Eduard.
En cuanto Lucía y Arturo se marcharon, la habitación quedó en silencio en un instante. Eduard se acarició el pelo y se volvió para preguntar a Daphne: "¿Estás segura de que puedes volver a la habitación sola?".
"Sí". dijo Daphne como si quisiera demostrárselo a Eduard, y caminó lentamente hacia la habitación. En realidad, el segundo piso era la habitación de invitados, y la habitación del primer piso era el dormitorio principal de Eduard. Temía la molestia de Daphne, así que le mintió deliberadamente. Dijo que era una habitación de invitados, pero que había estado ordenando un rato cuando llegó por la tarde, por miedo a que Daphne lo viera.
Para cuando Daphne se acomodó, el lado de Jacobo estaba enloquecido.
"Búscalo por mí. Busca en las casas de todas las personas que han estado con Poppy antes. No me importa qué medios utilices. Debes recuperar el libro para mí". En la antigua mansión Webbex, ahora mansión Taylor, Jacob estaba furioso con un grupo de sus subordinados.
Uno por uno, sus subordinados estaban temblando. Todos ellos se quedaron congelados durante un rato. Jacob estaba aún más furioso. Barrió todas las cosas de la mesa de café al suelo y gritó con rabia: "¡Vete ya!".
Con el impactante grito, los subordinados de Jacob se apresuraron a alejarse como si acabaran de despertarse, por miedo a que los consideraran un saco de boxeo si caminaban demasiado despacio. Pero una persona entró por la puerta y miró a los compañeros que huían, pero se dirigió directamente a Jacob.
"Señor Taylor, Daphne ha desaparecido". Era el subordinado de mayor confianza de Jacob, Samuel, que inclinó la cabeza respetuosamente ante Jacob.
"¿Qué quieres decir?" preguntó Jacob y miró a Samuel.
"Llevé a la gente a su casa de nuevo hoy al mediodía y descubrí que no volvió a salir. Subí y rompí la puerta para descubrir que se había ido. No la he visto hasta que he vuelto ahora". Contestó Samuel.
"¿Es realmente ella?" Los ojos de Jacob se oscurecieron y dijo con voz grave.
"No necesariamente. Después de todo la golpeamos con fuerza anoche. ¿Qué edad tiene Daphne? Supongo que estaba aterrorizada y huyó". Samuel también estuvo allí anoche. Daphne era una chica joven y no admitió que había robado el libro aunque la hubieran golpeado. Por lo tanto, él no creía que era definitivamente ella, y sólo informar a Jacob la debida diligencia.
"Cortar de raíz. Envía a más gente a buscarla y a ver si sigue en Athegate", ordenó Jacob a Samuel.
Comentarios
Los comentarios de los lectores sobre la novela: ¡Vete, papá!